当前位置:描写网描写情感心情内容页

描写追忆过去的一段比喻

2022-09-03 08:13:37 心情的文章 访问手机版

描写追忆过去的一段比喻


今日随笔

蜜雪今日教学体会:

感觉绝大部分人为了考试直奔目的去上的课程,最后就是检验出你“各种问题”,检验完了问题应该怎么调整,也算是一种收获吧。当然也有这样的,检查完以后就拼命继续往做题那个方向去努力,最后的结果,其实终有一日还是要回到常规学习当中来。

人都喜欢走捷径,懒得每日每日的学,但是语言学习那么多的积累,差太多的话捷径再给你猛灌也很难。

上一期的写作翻译参考答案:

他对她莫名感觉到很亲近,或许是他们相似的经历。

He has an affinity to her ,probably because of their common experiences.

他似乎天生就喜欢摇滚。

She seems to have a natural affinity for rock music.

我很喜欢狄金森的诗。

I have an affinity for the poetry of Emily Elizabeth Dickinson

我们发现了一些奇妙的共鸣。

We found strange affinities.

学完本课内容后,你将会写出以下句子:

这不会有丝毫的差别。

It won't make a scrap of difference  

她走进来时引起了一阵骚动。

他们正从游览车厢里坐着欣赏风景。

我就从来没见过他慌慌张张的样子。


今日小说节选阅读:

The days of my youth, as I look back on them,seem to fly away from me in a flurry of pale repetitive scraps like those morning snow storms of used tissue paper that a train passenger sees whirling in the wake of the observation car.

我回顾自己的青年时期,那些日子好像许多暗淡的,反复出现的纸片,一阵风似的都从我眼前瞬间飘飞,如同火车旅客清晨看到跟在游览车厢后面翻飞的一阵用过的薄绵纸的风雪。

注:

scraps:废纸,碎片(可数)

a scrap of paper 一张小纸片

a scrap of 一丁点的

scrap mental 废金属

observation car 观光游览车厢


描写“回顾往事”

很简单,也就是look back on 

think of the past:追忆

To reminisce about something that happened in the past.

现在愉快地回想起来,我有一个非常美好的童年。

I had a great childhood and look back on those days very fondly.

不要浪费时间回顾那些曾经让你痛苦的事情。

Don't waste time looking back on things that have caused you distress.

回想起弗兰克,我确实记得他那古怪的举止。

When I look back on Frank, I do remember his strange manner, come to think of it. 

当他回头看时,他对自己所取得的成就感到惊讶。

When he looked back, he was amazed at all he had accomplished.

写作启示:

描写人物和描写过去的时期


描写“一阵风似的”

in a flurry of 一阵风雪

1)a sudden light fall of snow, blown in different directions by the wind:

今晚可能会下一两场雪。

We might see a snow flurry or two tonight.

2) 形容一连串事件

a sudden, short period of activity,

excitement, or interest:

本周,王子关于婚姻的言论在媒体上引发了一连串的猜测。

The prince's words on marriage have prompted a flurry of speculation in the press this week.

一连串的活动

a flurry of activity

她的到来引起了一阵哄动。

Her arrival caused a flurry of

excitement . 

“谁?”我慌张地问。

Who? 'I asked in a flurry.

(in a flurry 慌慌张张的)

我从来没见过他会慌乱。

I never knew him to be flurried.

整个庄园正在慌慌张张地找她。

The whole estate was in a flurry of searching for her. 


叙事描写 “紧跟着”

写作启示:

叙事描写 “紧跟着” in the wake of 

If something happens in the wake of something else, it happens after and often because of it:

1)Coming immediately after something.

紧跟着(动作)

最后一幕结束后,观众爆发出热烈的掌声。

In the wake of the final scene, the audience burst into applause.

大火过后他们没有地方住。暴风雨过后,有许多折断的树枝。

They had no place to live in the wake of the fire. In the wake of the storm, there were many broken tree limbs.

游客们留下了各种各样的垃圾。

The tourists left all sorts of rubbish in their wake.

昨天发生袭击事件后,机场的安保格外严格。

Airport security was extra tight in the wake of yesterday's attacks.

2)In the aftermath of something, 

often as a consequence.(后果)

丑闻发生后,几名委员会成员辞职了。

In the wake of the scandal, several committee members resigned.

洪水过后,疾病开始蔓延。

Disease began spreading in the wake of the floods. 

第二次世界大战之后出现了权力真空。

Power vacuums left in the wake of the second world war.

— A. M. Schlesinger born 1917

推荐阅读