中秋佳节将至,你知道如何用英文描写中秋夜吗?
哪个中秋可以不谈月?自古至今,中国人把月几乎是写尽了。团圆是它,花好月圆;孤独也是它,举杯邀明月,对影成三人。明朗的夜,是皓月当空,月明风清;有雾的夜,是月色朦胧,淡月疏星;有云的夜,或有云破月开;雨后的夜,则有月色如水,霁月光风;月光洒在地上,一片清辉;月落到水里,浮光跃金,静影沉璧。中秋之夜,日落西山后,月上柳梢头;及月至中天,大若银盘,似玉轮,如金鉴,待赏了月,酒阑人散,却是月落乌啼霜满天。
若想在英文中抓出大把合适的描写,来匹配中国人这种对月的感情,实属不易。月到底是黑夜的产物,西方人看月,虽会联想到美丽的女性与爱情,联想到生育与丰收,但同时也常会联想到谎言、精神错乱、灾祸、神秘莫测与邪恶等等。至于团圆的意象,则是没有的。然而即便如此,当我们真的用英文散文化的语句来摹写中秋之月,会发现美感并不会因为语言的转换而褪色,毕竟人类的情感在许多层面上是共通的吧。
月出东山
The moon is rising from behind the mountains. The wood is dark but slowly filling up with moonlight.
月从山后升起来了。林子起先是暗的,然而逐渐就满溢着月光了。
月上柳梢
The rising moon climbed over the treetops, casting a glow on the flowers in our yard, and softly illuminated their petals.
月升了起来,爬上树梢,将一缕光洒在庭院的花丛上,花瓣也莹莹地亮了起来。
illuminate /ɪˈluːmɪneɪt/ v. 照亮;阐明
皓月当空/明月高悬
The full moon is shining high in the crystal clear and cloudless sky. The air is sweet like clover.
晴空如洗,万里无云,一轮皎皎的圆月挂于天上。空气是甜的,有一种四叶草的清香。
皓月千里
Glorious moonlight spread over the vast landscape and shined on our face, soothing our jumbled thoughts.
皎洁的月光铺遍了广袤的大地。我们的面庞照在这月光下,杂乱的心绪也宁静下来。
soothe /suːð/ v. 抚慰;缓和
jumbled /ˈdʒʌmbld/ adj. 混乱的
月大如盘/明月如镜
The full moon is a silver disc hanging in the sky. It accompanies me on my trip, bathing everything in its presence.
满月当空,似一轮银盘。这轮月伴着我上路,所及之处,万物无一不沐浴在月光之中。
accompany /əˈkʌmpəni/ v. 陪伴
presence /ˈprezns/ n. 存在;在场
月色如水/月光如洗
Watery moonlight streamed down from the sky, and filtered through the gap in the curtains.
如水的月光自天边流下,从窗帘的缝隙泻入房间。
filter /ˈfɪltər/ v. 透入;过滤
月色溶溶
The lake lies just below us down the hill, shimmering the soft and clear moonlight.
湖就在我们的山脚下,月色柔和舒朗,湖水微波粼粼。
shimmer /ˈʃɪmər/ v. 发出微光
月明风清
The moon is shining bright on this October night. The smell of autumn is in the air. The cool, crisp breeze carries the fresh scent of newly shed leaves.
十月的这一夜,月色明朗,晚气含秋。树叶新落,凉风里飘荡着阵阵清香。
crisp /krɪsp/ adj. 脆的;清爽的
shed /ʃed/ v. 洒;落(叶);脱(发);落(泪);摆脱
月色朦胧
The path seemed endless, particularly in the hazy moonlight, as we strived to reach the summit by sunrise.
月色微茫,小路显得更加无穷无尽,我们努力向前,想赶在日出时登上顶峰。
hazy /ˈheɪzi/ adj. 朦胧的;雾蒙蒙的
summit /ˈsʌmɪt/ n. 山峰;峰会
云破月明
Suddenly the clouds broke away and a glorious moon shed its radiance over everything.
云突然破开,天地间一轮皓月,泽被万物。
glorious /ˈɡlɔːriəs/ adj. 壮丽的;极好的;辉煌的
radiance /ˈreɪdiəns/ n. 光辉;容光焕发
星月交辉
In this beautiful night, brilliant stars seem within reach and the rising moon shimmers across the lake.
在这个美好的夜晚,璀璨的繁星仿佛触手可及。月升了起来,湖面上浮光跃金。
brilliant /ˈbrɪliənt/ adj. 灿烂的;极有才华的;非常成功的
清辉遍地
A pool of moonlight falls on the floor. It fills in the dusty gaps between the stone tiles, and turns everything a bluish silver.
一池月光洒在地上,填补了石砖之间藏灰纳垢的缝隙。满室之物皆披上了一层清湛的银色。
tile /taɪl/ n. 地板;瓷砖;瓦片
花好月圆/月满花香
Night-scented flowers unfold in the pleasant moonlight. We get together, among the flowers with wine, to enjoy the full moon.
夜间吐香的花在溶溶的月色下绽开花瓣,我们聚于花间,把酒赏圆月。
scent /sent/ n. 香味;v. 使充满香味;嗅到
月明星稀
Stars were few and faint in the moon-bright sky. But several very bright ones hovered almost straight overhead.
月明之夜,星斗稀疏,然而其中极明亮的几颗仿佛就在我们的头顶上徘徊。
hover /ˈhʌvər/ v. 徘徊
淡月疏星
The moon hung pale and yellow, while most stars ensconced themselves behind the thin, dim clouds.
月淡而昏黄,星辰大都藏于一层阴云之下。
ensconce /ɪnˈskɑːns/ v. 安置;躲藏
月落星沉/月落乌啼
The moon is going down and the stars has lost their luster. The sun is about to crack the black sky and embrace a new day.
月西沉,星黯淡,日即将划破黑夜,拥抱崭新的一天。
luster /ˈlʌstər/ n. 光泽
crack /kræk/ v. 使破裂;磕开;破解;n. 裂缝
embrace /ɪmˈbreɪs/ v. 拥抱
实用表达汇总
月光 moonlight
月晕 lunar halo
月轮 a disc of a moon
盈月 full moon
霁月 clear moonlight after the rain
明月/皎月bright moon
冷月 cold moon
碎月 pieces of moonlight that filter through the petals
烟月 misty moon
秋月 harvest moon
竹烟波月 mist in the the bamboo woods and moonlight on the water
月笼轻纱 a mist over the moon
皎皎空中孤月轮 a bright moon on the lonely sky
愿今年中秋皓月千里,可与你共赏婵娟。