描写暴风雨场景: 摘自 Glories of the storm---Nancy M.Peterson
The rhythm accelerates; plink follows plunk faster and faster until the sound is a roll of drums and the inpidual drops become an army marching over fields and rooftops. Now the first bolt of lightning stabs the earth. It is heaven’s exclamation point. The storm is here.
翻译:雨的节奏在加快。噼啪之声,一声紧接一声,越来越急,最后好似鼓声阵阵。一滴一滴的雨点仿佛汇成了一支大军,行进在田野和屋顶上。就在这时,第一个闪电劈向大地。这是苍天发出的怒吼。暴风雨来了。
赏析:此段描写了暴雨将至的情景。多处使用了修辞。先是plink和plunk这两个拟声词,形象地描绘出了雨点的噼啪声。然后a roll of drums 采用了比喻的修辞,形容雨声之大,其次an army marching over fields and rooftops 也是使用了比喻的手法, 后面stab使用了拟人的修辞方法,指雨像剑一样劈下来。
思考:我们在碰到暴雨场景的素材时,可以模仿其写作手法,使用多种修辞,形成很强的画面感。
衔接运用:2020年5月温州三模续写:Looking over my shoulder, I stared into the flashing lights of a truck. It was Joe! Seeing him, I burst into tears unable to hide fear and helplessness inside me. “Don’t panic, honey! I’m throwing a rope and you can hold onto it to get out of the dilemma. I did as he instructed, opening the door, slipping in the water, and walking straight to him. At that time, The rhythm accelerates; plink followed plunk faster and faster until the sound was a roll of drums and the inpidual drops became an army marching over fields. Suddenly blinding lightning stabbed the earth, making me nearly fall over into the knee-length water.-私家英语