2. Softly splashing water droplets hit the car windows as we drive onwards. The skies are overhung with a blanket of grey, so much so that I can barely tell the difference between the sky and clouds.
译文 :
当我们向前行驶时,溅起的水珠轻轻地落在车窗上。天空覆盖着一层灰色,我几乎看不出天空和云的区别。
3. Darkened gray smudges of wool threateningly surrounded the sky, like a predator would encircle its prey. A startling low rumble rang loud in the cool fall air, the sky roaring with satisfaction. Trickles of liquid hit the ground with as much force as a small child. Gradually, drizzles turn into canon fires, barricading everything in its way.
译文:
乌云布满天空,就像捕食者包围猎物一样。凉爽的秋风中传来一阵震耳欲聋的低沉隆隆声,天空似乎满意地咆哮着。涓涓细流像小孩子一样猛烈地撞击地面。逐渐地,毛毛细雨变得像加农炮一样猛烈,阻挡住了一切。
4. A sense of cleanliness caresses the atmosphere, washing away all impurities. A dense earthly sweet smell rises from the ground, enveloping everything within its soft embrace.
译文:
清新的感觉抚慰着空气,洗去了所有的杂质。一股浓郁的泥土般的香味从地上升起,把一切都包裹在它柔软的怀抱里。
5. The heavy rains have carved a miniature canyon in the path. Doubtless the soil was made soft by the gentle rainfall the previous week and so was no match for the sudden deluge . Hayley skips from side to side, thrilled with the new addition to the woodland walk.
译文:
暴雨在道路上冲击出了一个微型峡谷。毫无疑问,前一周的温和降雨使土壤变软了,这与突然降临的瓢泼大雨截然不同。海莉从一边跳到另一边,为森林散步的新体验感到兴奋。
6. Rain and tears mingle on my face, salty tracks blending into the fresh sky-fallen trickles. Only the pinkness of my eyes gives any clue to my sadness.
译文 :
雨水和泪水在我脸上交织到一起,只有我的略略泛红的眼睛能暗示出我内心的悲伤。